Prevod od "ste uradili sa" do Brazilski PT


Kako koristiti "ste uradili sa" u rečenicama:

Šta ste uradili sa mojim mužem?
O que fizeram ao meu marido?
Hvala vam na svemu što ste uradili sa M.I.L.E.
Obrigada por tudo que fez por M.I.L.E. Claro.
Šta ste uradili sa mojom bebom?
O que você fez com meu bebê?
Šta ste uradili sa treæom i èetvrtom?
Cadê as páginas três e quatro?
Šta ste uradili sa mojom majkom?
O que você fez com minha mãe?
Šta ste uradili sa mojim ocem?
O que fez com meu pai?
Šta ste uradili sa mojom æerkom?
O que você fez com a minha filha?
Vaše zamke nikada ne uspevaju i pogledajte šta ste uradili sa zamkom vaše majke.
Suas armadilhas nunca funcionou, e olha o que você tem feito para o castelo de sua mãe.
Šta ste uradili sa svojom kartom?
O que o senhor fez com a sua?
Šta ste uradili sa princezom Lejom?
Tudo bem, o quê você fez com a Princesa Leia?
Šta ste uradili sa mojim sinom?
O que fez com meu filho? Onde está meu filho?
Šta ste uradili sa ostalim mojim ljudima?
O que você fez com o resto do meu pessoal?
Šta ste uradili sa ovim mestom?
Gostou do que fizemos com o lugar?
"Lois i Jimmy, šta ste uradili sa njima?"
"Lois e Jimmy, o que você fez com eles?"
To sto ste uradili sa sefovima banda je bilo super.
Aquilo que você fez com os chefes das gangues, foi do melhor.
Stanite malo, šta ste uradili sa mojom ženom?
Espera! 0 que fizeram com a minha mulher?
Šta ste uradili sa mojim ormanom?
O que fez com meu armário?
Sad, šta god da ste uradili sa tim, želim to nazad.
Seja lá o que você fez com ela, eu a quero de volta.
Bože, š... šta ste uradili sa kosom?
Meu Deus, o que você fez com seus cabelos?
Gledam vas i pitam se šta ste uradili sa telom?
E estou aqui diante de você, pensando... o que fez com o corpo?
Boze, sta ste uradili sa mojom zvezdom?
Meu Deus! O que fizeram com minha estrela?
Želi znati što ste uradili sa zatvorenikom.
Ele quer saber o que fez com o prisioneiro.
Sviða mi se šta ste uradili sa slikama.
Adorei o que fez com as pinturas.
Šta ste uradili sa mojim pevcem.
ei! Senhor, o que fez ao meu galo?
Pa, stvarno mi se sviða ono što ste uradili sa ovim mestom.
Gosto mesmo do que você fez aqui.
Hoću da znam samo šta ste uradili sa sa Mrazom.
Tudo que quero saber é o que fez com a Frost.
Ljubazni ste, ali pogledajte ponovo šta ste uradili sa ovim zeèevima.
É muito gentil, mas olhe o que fez com esses coelhos.
Šta ste uradili sa Lusinim telom?
O que o Sr. fez com o corpo de Lucy?
Moj tajni štek, šta ste uradili sa mojim tajnim štekom?
Meu estoque secreto! O que fizeram com ele?
Što ste uradili sa mojim sinom?
O que você fez com o meu filho?
Što ste uradili sa njegovim stvarima?
O que fez com as coisas dele?
Mamu vam. Šta ste uradili sa našim alkoholom?
Que porra você fez com a nossa bebida?
Ne znam ko ste ni šta ste uradili sa mojim saradnikom, ali bih voleo da vas èastim piæem, ili Ejmi umire odmah.
Eu não sei quem você é ou o que fez com meu parceiro, mas gostaria de lhe pagar uma bebida, ou Amy morre imediatamente.
Napravite pravu stvar, Džone... i recite mi šta ste uradili sa devojkom.
Faça a coisa certa, John... me diga o que você fez com a garota.
Šta ste uradili sa njenim kolima?
O que você fez com o carro dela?
A telo... šta ste uradili sa njim?
E o corpo... O que fez com ele?
Šta ste uradili sa Sajlasom i Pejnom?
O que fizeram com Silas e Payne?
Šta ste uradili sa svim tim?
O que você fez com tudo aquilo? Está no mar.
Sviða mi se šta ste uradili sa podovima.
Amei o que fez com o piso.
Šta ste uradili sa njegovim pepelom?
O quê você fez com as cinzas dele?
Šte ste uradili sa mojom prelijepom ženom, gadovi?
O que vocês fizeram com a minha linda mulher?
Šta ste uradili sa svim tim dobrim stvarima koje su vam date?
O que você fez com todas essas coisas boas que lhes foram dadas?
Šta ste uradili sa ljudskim ostacima?
O que fez com os restos? O que fez com os restos?
Držaćemo se činjenica i preskočimo šta ste uradili sa 14 godina u sobi bolesne žene nastojnika koja je najednom ozdravila.
Vamos nos ater aos fatos... e pular a memorável história do que realizou aos 14 anos, no quarto da esposa moribunda do zelador, curada de repente.
1.166818857193s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?